Décryptage de la retranscription audio.
La retranscription audio est un procédé qui consiste à transformer les enregistrements de réunions, entretiens, interviews, procés-verbaux... en des fichiers sous forme de Verbatim, compte-rendu ou synthèse.
Définitions des fichiers résultats de la retranscription audio
La retranscription sous la forme de Verbatim consiste à effectuer la reprise formelle, intégrale et sans le moindre oubli du discours enregistré dans un fichier son. Cela, au plus près du contenu, c'est-à-dire mot pour mot. Ainsi, ce texte est brut et comporte l'intégralité du discours originel incluant les hésitations, les redites, les rires, les onomatopées, sans aucune remise en forme syntaxique. Vient ensuite la retranscription audio sous la forme de compte-rendu. Celle-ci propose une reformulation des paroles prononcées. Cette déclinaison de retranscription enlève tout ce qui n'est pas acceptable à l'écrit. Toutes les incidences, les répétitions, les hésitations sont supprimées et la syntaxe rétablie. Cependant, la chronologie du discours est conservée et les informations sont reproduites. Et la retranscription avec synthèse est la version la plus efficace car elle reformule le discours en hiérarchisant l'information. La synthèse de l'enregistrement audio regroupe et souligne les idées par thêmes et supprime les informations qui n'ont pas leur place et sont peu significatives.
Ce qu'il faut fournir
Si on envisage de solliciter les services d'un professionnel de la retranscription audio, il faut fournir quelques éléments essentiels. A commencer par le support audio de bonne qualité qui sera transmis par email ou via une plateforme d'échange. Il faut également une trame, l'ordre du jour, la liste des intervenants et tout autre document se rapportant au sujet de la réunion. Sans oublier les consignes particulières. Pour avoir une estimation de devis, il faut transmettre un échantillon de fichier son. Par la suite, le professionnel envoie un devis précisant le prix et le délai de livraison.
Pour les dictées de traduction de documents
Les traducteurs peuvent recourir aux services des spécialistes de la retranscription audio. Ils doivent enregistrer les dictées de leur traduction et transmettre également le fichier source de la langue de départ. Cela permet d'écrire facilement les termes techniques et de s'adapter facilement au contexte du brevet. Une autre garantie de livraison de fichier de qualité au client. Plus aucun doute que tout type de réunion et d'enregistrement de fichier son peut faire l'objet d'une transcription en bonne et due forme. Le professionnel se met au service de tout un chacun pour démontrer son expertise.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site
www.retranscription-audio.com
retour catégorie aides aux entreprises